ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава

– Я поставлю тебя на колени, грешник! – завопил священник, на губках которого выступила пена. – Требуй прощения!

«И почему люди треплют языком, когда нужно действовать?» – пошевелил мозгами Эцио, который, пока Маффеи разглагольствовал, успел оправиться от удара и оборотиться лицом к противнику.

Они кружились на узенькой крыше. Маффеи суетливо размахивал томным кинжалом. Биться он не ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава умел, но отчаяние и фанатизм делали священника небезопасным противником. Эцио то и дело приходилось уклоняться от его выпадов. В конце концов юному человеку удалось схватить его за руку и практически впритирку притянуть к для себя.

– Я отправлю тебя в ад, где стенания и скрежет зубовный, – прорычал ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава Маффеи.

– Прояви хотя бы мало почтения к погибели, друг мой, – ответил ему Эцио.

– Я покажу для тебя почтение!

– Сдавайся! Я дам для тебя время, чтоб помолиться.

Маффеи плюнул Эцио в лицо, заставив разжать руку. Потом с криком стукнул его в левую руку, но железный наруч Леонардо отразил удар.

– Какой бес тебя защищает ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава? – зашипел Маффеи.

– Ты очень много болтаешь. – С этими словами Эцио нанес ему легкий удар в шейку.

Яд попал Маффеи прямо в яремную вену. Священник застыл, разинув рот, но оттуда вырвалось только вонючее дыхание. Антонио еще смог оттолкнуть юного человека и, шатаясь, добрести до парапета. Там он растянулся во весь ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава рост и здесь же свалился в руки погибели.

Склонившись над трупом, Эцио обыскал его сутану и отыскал письмо, которое здесь же прочел.

Предводитель!

Со ужасом в сердечко пишу эти строчки. Пророк уже тут. Я это чувствую. Птицы ведут себя не так, как обычно. Они хаотично кружат в небе. Я ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава смотрю за ними со собственной башни. Я не смогу исполнить ваше требование и быть на встрече, ибо боюсь появляться публично из ужаса, что бес может там меня отыскать. Простите мне неповиновение, но я должен следовать собственному внутреннему голосу. Да направит вас Отец Осознания. И меня тоже.

Брат ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава А.

Гамбальто оказался прав: этот человек вправду растерял рассудок. Вспоминая дядины наставления, Эцио закрыл мертвецу глаза и произнес:

– Requiescat in pace.

Сознавая, что отпущенный им арбалетчик полностью мог поднять тревогу, Эцио взглянул вниз. Но там все было как и раньше. Караульные Пацци зевали, делая упор на алебарды. К прилавкам тянулись ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава редчайшие покупатели. Вне сомнения, пощаженный им караульный отдал деру и на данный момент спешил домой, предпочтя дезертирство военному суду и, может быть, пыткам. Эцио осторожно убрал сокрытый клинок, стараясь касаться его только рукою в перчатке. Вниз он спускался по лестнице. Солнце стояло уже довольно высоко, и спускаться по стенке колокольни ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава было опасно.

Эцио возвратился в лагерь, где его повстречал возбужденный Гамбальто.

– Твое возникновение принесло нам фортуну, – произнес сержант. – Наши дозорные выследили архиепископа Сальвиати!

– Где они его отыскали?

– Совершенно недалеко. Видишь ту виллу на холмике?

– Вижу.

– Он там. – Гамбальто хлопнул себя по лбу. – Capitano, я же не спросил, как прошла ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава вылазка в город.

– Больше никто не будет «проповедовать на кровлях», исходя ненавистью.

– Обитатели городка перед тобой в неоплатном долгу, capitano.

– Я никакой не капитан.

– Для нас ты самый реальный капитан, – улыбнулся Гамбальто. – Возьми моих людей – они с радостью пойдут за тобой. У Сальвиати много охраны. Ну ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава и сам дом довольно отлично укреплен.

– Отлично, когда яичка кладут если не в одно гнездо, то хотя бы в примыкающие, – тоже улыбнулся Эцио.

– Думаю, что и другие скрываются кое-где недалеко. Пока ты ходишь в гости к архиепископу, мы еще пошарим по окрестностям.

Выбрав дюжину наилучших бойцов, обычных к ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава рукопашным схваткам, Эцио повел их через поля к холмику, где в древнем доме с толстыми стенками скрывался Сальвиати. Шли рассыпавшись веером, но так, чтоб один наемник мог без усилий расслышать соседа, при всем этом обходя либо нейтрализуя посты Пацци на подступах к вилле Сальвиати. На пути к дому архиепископа отряд Эцио растерял ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава двоих. Аудиторе рассчитывал на внезапность их атаки, но, когда отряд уже был совершенно близко от мощных основных ворот, на стенке вдруг появилась фигура в сутане архиепископа, будто бы когтями вцепившаяся в парапет. Хищное лицо взглянуло вниз и здесь же пропало.

– Вон он, Сальвиати, – прошептал для себя Эцио.

Караульных с ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава наружной стороны ворот не было. Юноша повелел своим людям подойти к стенкам как можно поближе, чтоб лучники не смогли в их прицелиться. Вероятнее всего, Сальвиати сосредоточил остатки собственной охраны снутри дома, чьи старенькые, высочайшие и прочные стенки снаружи казались неприступными. Эцио подумывал, не повторить ли ему собственный давнешний ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава трюк, когда в Сан-Джиминьяно он перелез через стенку и открыл ворота изнутри. Тогда это удалось, но на данный момент не ночь, и его возникновение непременно увидят из дома.

Махнув своим, чтоб не высовывались, Эцио поторопился назад в поле, где лежало тело последнего караульного, убитого ими на подступах ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава к вилле. Юный Аудиторе переоделся во неприятельский мундир, свернув свою одежку в узел и спрятав под мышкой.

Когда он возвратился, отряд насторожился, приняв его за неприятеля. Эцио молчком подал одному из бойцов узел с одежкой, а сам подошел к воротам и звучно постучал эфесом клинка.

– Именованием Отца Осознания ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава – откройте! – кликнул он.

Прошедшая минутка показалась Эцио вечностью. Он чуток отошел от ворот, чтоб его было видно со стенки. В конце концов послышался лязг отодвигаемых томных засовов.

Чуть ворота приоткрылись, юный Аудиторе и его люди ворвались вовнутрь и сразу вновь заперли их, чтоб охрана архиепископа не сбежала. Дом имел три крыла, соединенные ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава переходами. Сальвиани стоял на крыльце среднего. Его окружало более дюжины крепких, до зубов вооруженных сторожей. Другие надвигались с различных сторон двора.

– Предательские нечестивцы! – выкрикнул архиепископ. – Обманом вы просочились сюда, но вспять вам уже не уйти. Уничтожте их! – скомандовал он своим людям. – Всех до одного!

Остатки гвардии Пацци окружили Эцио ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава и его кондотьеров. Но у боец Пацци не было такового учителя, как Марио Аудиторе. Численное приемущество их не выручило. Наемники двигались не достаточно, зато каждый нанесенный ими удар достигал цели. Эцио же ринулся по лестнице к архиепископу. Он выпустил клинок, впрыскивающий яд, и разил им людей ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава Сальвиати без разбору. Не принципиально, куда он лупил: неважно какая рана, даже самая малозначительная, оборачивалась моментальной гибелью.

– А ты и по правде бес, обитающий в четвертом кольце девятого круга! – произнес удивленный Сальвиати, когда вокруг не осталось ни 1-го живого сторожа.

Спрятав ядовитый клинок, Эцио вынул собственный боевой кинжал, схватил архиепископа за воротник ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава мантии и приставил лезвие к его горлу.

– Тамплиеры закончили быть христианами, когда перевоплотился в банкиров, – с прохладной яростью произнес Эцио. – Наверняка, вы уже запамятовали, что написано в Евангелии? А там сказано: «Нельзя служить Богу и мамоне». Но у вас есть шанс искупить свою вину. Гласите, где Якопо?

Сальвиати ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава с ненавистью посмотрел на него:

– Вам никогда его не отыскать!

Эцио немного вдавил лезвие в гортань Сальвиати. На шейке выступила кровь.

– Вы разочаровываете меня, arcivescovo[82]. Я задумывался, вы сообразительнее.

– Ночь бережет наши встречи. А сейчас – окончи начатое.

– Означает, вы, как и положено убийцам, собираетесь под покровом ночи. Спасибо ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава, это уже кое-что. Но не все. Снова спрашиваю: где?

– Отец Осознания знает: я делаю это для общего блага, – холодно отчеканил Сальвиати и вдруг обеими руками схватил руку Эцио с кинжалом и вонзил лезвие для себя в гортань.

– Гласи! – заорал юноша.

Но на губках архиепископа уже пузырилась кровавая пена. Сальвиати ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава сполз на пол. На его величавом желто-белом облачении уже расцветали кроваво-красные цветочки.

Только через несколько месяцев Эцио получил новые сведения о разыскиваемых заговорщиках. Все это время он вкупе с дядей разрабатывал план по захвату Сан-Джиминьяно и освобождению обитателей от ожесточенного ига тамплиеров, которые, усвоив прошлые ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава уроки, взяли город в стальные тиски. Зная, что тамплиеры тоже охотятся за недостающими страничками Кодекса, Эцио стремился их обогнать, но поиски не приносили результата. Утешало только то, что имеющиеся странички накрепко хранились в дядином замке, а без их тамплиеры все равно не могли раскрыть тайну Кодекса.

Как-то в ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава Монтериджони прискакал курьер из Флоренции. Он привез Эцио письмо от да Винчи. Юноша вооружился зеркалом, чтоб прочитать зашифрованное послание Леонардо. С первых же строк его сердечко заполнилось ликованием.

Разлюбезный Эцио!

Барон Лоренцо просил меня сказать для тебя анонсы… о ком бы ты задумывался? О Бернардо Барончелли! Оказалось, что он смог бежать ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава в Венецию, где намеревался сесть на корабль и отплыть в Константинополь, рассчитывая получить убежище при дворе оттоманского султана. Но он до этого не был в Венеции и не знал, что горожане не так давно заключили с турками мир. Они даже выслали 1-го из собственных наилучших живописцев ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава – Джентиле Беллини – для написания портрета султана Мехмеда. И поэтому стоило Барончелли ступить на землю Венеции, как он здесь же был изобличен и арестован.

Для тебя нетрудно представить оживленную переписку, завязавшуюся меж Блистательной Портой и Венецией. Но так как венецианцы являются и нашими союзниками, а барон Лоренцо отличается недюжинными дипломатичными возможностями, Барончелли был ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава закован в оковы и доставлен во Флоренцию. Тут он подвергся допросу с пристрастием. Уж не знаю, именовать ли его упрямцем, болваном либо смельчаком, но он вынес и пытки на дыбе, и раскаленные щипцы, и порку, и сырую камеру, где крысы грызли ему ноги. Он сказал только, что заговорщики встречались ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава ночами в старенькой и издавна заброшенной усыпальнице под церковью Санта-Мария Новелла. Как и следовало ждать, поиски в обозначенном месте ничего не дали. Скоро Барончелли был повешен. Я сделал хороший рисунок сцены его экзекуции, который обязательно покажу для тебя при нашей встрече. Думаю, что с анатомической точки зрения ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава набросок полностью достоверен.

Distinti saluti [83],

твой друг

Леонардо да Винчи.

– Отлично, что этот негодяй мертв, – произнес Марио, которому Эцио отдал прочесть письмо. – Он был из числа тех, кто у родной мамы последний кусочек хлеба отнимет. Но собственных не выдал, а поэтому мы как и раньше не знаем, что́ еще ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава замышляют тамплиеры и где скрывается Якопо.

В этот приезд юный Аудиторе также отыскал время, чтоб навестить мама и сестру, как и раньше находившихся в тиши и покое монастырской обители, на попечении рачительной настоятельницы. Как досадно бы это не звучало, состояние мамы практически не стало лучше. Ее волосы ранее времени поседели, в ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава уголках глаз появились морщины. К ней возвратилась речь, хотя гласила она не много. Веселило то, что Мария обрела внутренний покой. О казненном супруге и сыновьях она гласила с одушевлением и гордостью. На столике около ее постели как и раньше стояла шкатулочка Петруччо с орлиными перьями. И ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава стоило ей кинуть взор на подарок отпрыска, как глаза злосчастной дамы заполнялись слезами. Клаудия сейчас была novizia[84]. Эцио считал, что монастырская жизнь только сгубит ее красоту и независящий нрав. Но лицо сестры озарялось, когда она говорила о собственных обязательствах послушницы. Брату не оставалось ничего другого, как смириться с решением сестры и порадоваться ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава за даму. Под Рождество он снова побывал в монастыре, а с Нового года приступил к упражнениям на плацу. Снутри у него все кипело от нетерпения. Чтоб занять племянника, Марио провозгласил его заместителем командира охраны замка, и Эцио без конца посылал шпионов и лазутчиков на поиски неприятельского ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава гнезда.

В конце концов как-то днем в конце весны, когда Марио и Эцио совещались за столом, заваленным картами, на пороге появился Гамбальто:

– Хорошая новость, синьоры! Мы отыскали Стефано да Баньоне! Он прячется в монастыре Асмодео. Это в паре 10-ов км к югу от нас. Все это время он был у нас ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава под носом!

– Эти псы всегда держатся стаей, – проворчал Марио, стремительно рисуя маршрут на наиблежайшей к нему карте. – Но этот пес – один из вожаков своры. Секретарь Якопо! Если мы не сможем вытрясти из него ни слова…

Но Эцио рядом уже не было. Приказав седлать лошадка, юноша поторопился ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава к для себя. Сейчас лезвие, впрыскивающее яд, он поменял обычным клинком. Эссенцию болиголова, залитую Леонардо, юный Аудиторе, по совету местного доктора, поменял беленой, заполнив резервуар до краев. Эцио решил использовать это орудие осмотрительно, так как всегда существовал риск уколоться самому. Вот почему он всегда надевал мягенькие, но довольно плотные кожаные ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава перчатки.

Монастырь находился близ Монтечиано, чей старый замок высился над остальными строениями города, стоящего на холмике. Солнце заливало пологий склон холмика. Монастырь окружала кипарисовая роща. Само здание было относительно новым, построенным менее 100 годов назад из дорогого привозного желтоватого песчаника. Сам монастырь имел внутренний двор, в центре которого стояла церковь. Ворота были ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава распахнуты настежь. Монахи в сутанах охристого цвета трудились на близлежащих полях и в садах, также на винограднике, расположенном выше по склону. Монастырское вино так славилось, что его высылали даже в Париж. Эцио смог раздобыть охристую монашескую сутану. Лошадка он оставил в конюшне постоялого двора, куда приехал под ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава видом муниципального курьера. На подходе к монастырю он переоделся в сутану и сейчас снаружи ничем не отличался от местной братии.

Стефано он увидел практически сходу по прибытии. Тот вел разговор с монастырским госпитальером – толстым, схожим на бочку монахом. Неприметно подобравшись, Эцио стал вслушиваться в их разговор.

– Давайте помолимся, брат, – предложил госпитальер ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава.

– Молиться? – переспросил Стефано, даже тут не снявший темной сутаны и напоминавший паука на блине. – О чем? – язвительно добавил он.

– О защите Господа, – ответил ошеломленный монах.

– Брат Джироламо, ты правда веришь, как будто Всевышнего заинтересовывают наши дела? Задумайся хорошо! Но если это помогает для тебя уничтожить время, то пожалуйста ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава, околпачивай себя и далее.

Брат Джироламо оторопел от таких слов:

– Вы богохульствуете!

– Нет. Я говорю правду.

– Но опровергать существование Господа…

– Это единственно разумный ответ на заявление о том, что на небе живет некий невидимый безумец. Судя по тому, что написано о нем в твоей драгоценной Библии, он точно ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава спятил, уж поверь мне.

– Как вы сможете гласить подобные вещи?! Вы же сам священник!

– Я человек дела. Сутана священника позволила мне подобраться к этим окаянным Медичи, чтоб в один красивый денек извести их всех под корень, как того вожделеет мой Государь. Но до этого необходимо расквитаться с некоторым ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава ассасином по имени Эцио. Очень длительно он был занозой у нас в пятке. Пришло время вырвать эту колючку.

– Вот тут вы гласите настоящую правду. Это скверный бес!

Стефано криво улыбнулся:

– Рад, что хоть в этом мы с вами согласны.

– Молвят, бес наделил его сверхъестественной силой и скоростью, – шепотом продолжал Джироламо ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава.

– Бес? – саркастически переспросил Стефано. – Эти свойства он заполучил сам годами неустанных упражнений.

Стефано задумался, что было видно по его сухопарой фигуре, изогнутой вопросительным знаком.

– Понимаете, Джироламо, меня настораживает, что вы не признаете за людьми естественного развития их возможностей и свойств. Если кто-то выделяется из сероватой толпы, вы немедля усматриваете ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава в этом происки беса. Отлично, что вы не служите в инквизиции, а то бы вы всех выслали на костер.

– Я прощаю вам маловерие и змеиный язык, – благочестиво произнес Джироламо. – Вы ведь все равно Его дитя.

– Я же вам гласил… – резким тоном начал Стефано, но здесь же махнул ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава руками и поморщился. – Что толку? С меня достаточно! Гласить с вами – все равно что с ветром!

– Я помолюсь за вас.

– Как вам угодно. Только делайте это тихо. Мне нужно быть настороже. Пока этот ассасин не будет убит и погребен, всем тамплиерам угрожает опасность.

Госпитальер поклонился и пропал. Стефано остался во ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава дворе один. Стукнул церковный колокол, возвещая первую кауму, потом вторую. К этому времени вся братия собралась в монастырской церкви. Эцио как будто призрак выскользнул из тени. Воздух был томным и горячим от полуденного солнца. Стефано расхаживал взад-вперед повдоль северной стенки, как будто ворона. От него так и ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава веяло опаской и беспокойством. Если б до этого Аудиторе не слышал его здравых рассуждений, то наверное решил бы, что лицезреет впереди себя одержимого.

Лицезрев Эцио, Стефано никак не опешил.

– Я безоружен, – произнес он. – Я сражаюсь клинком разума.

– Разум служит только живым. Чем еще вы способны защищаться?

– Вы собрались хладнокровно ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава меня уничтожить?

– Я вас убью, так как нужно, чтоб вы погибли.

– Неплохой ответ. А вы не думаете, что я знаю секреты, которые могут вам понадобиться?

– Таковой, как вы, не выдаст их даже под пытками.

Стефано хвалебно поглядел на него:

– Сочту ваши слова комплиментом, хотя сам я в этом не так уверен. Но ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава в научном смысле это интересно. – Он помолчал, потом продолжал своим узким голосом: – Вы упустили собственный шанс, Эцио. Жребий брошен. Дело ассасинов обречено. Я знаю: вы убьете меня независимо от всех моих слов либо молчания. Я буду мертв ранее, чем окончится полуденная месса. Но моя погибель не принесет вам ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава никакой выгоды. Тамплиеры смотрят за вами, и развязка близка.

– Этого вы знать не сможете.

– Я вот-вот встречусь с Творцом… если Он вправду существует. Любопытно будет проверить. Для чего мне врать перед гибелью?

Эцио выдвинул лезвие укрытого клинка.

– Как умно, – усмехнулся Стефано. – Что еще изобретет безжалостный ассасинский разум?

– Искупите свои ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава грехи, – предложил ему Эцио. – Поведайте мне то, что понимаете.

– И что вы желаете выяснить? Местопребывание моего государя Якопо? – с ухмылкой спросил Стефано. – Это нетрудно. Скоро он встречается со своими сподвижниками. Ночкой, в тени римских богов. – Он снова помолчал. – Надеюсь, мой ответ вас удовлетворит. Больше я вам ничего не ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава скажу, что бы вы со мной ни делали. Но произнесенное мною особенного значения не имеет, ибо в глубине сердца я знаю: вы запоздали. Жалко только, я не увижу вашей своей смерти. Но кто знает? Может быть, загробный мир вправду существует, и я оттуда буду взирать на вашу погибель. А на ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава данный момент давайте побыстрее закончим это противное дело.

Вновь стукнул церковный колокол. Времени у Эцио практически не оставалось.

– Вы могли бы многому меня обучить.

– Только не в этом мире, – грустно вздохнул Стефано, обнажая свою шейку. – Сделайте мне одолжение: отправьте меня в ночь без излишней канители.

Эцио нанес ему всего ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава один удар: глубочайший и четкий.

– К юго-западу от Сан-Джиминьяно есть развалины храма Митры, – вдумчиво произнес Марио, выслушав рассказ племянника. – Это единственные известные мне римские развалины на километры вокруг. Ты говоришь – «в тени римских богов»?

– Это его слова.

– И тамплиеры скоро должны там повстречаться?

– Да.

– Тогда не ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава будем терять время. Установим наблюдение за развалинами начиная с нынешней ночи.

Эцио вздохнул:

– Да Баньоне гласил, что мы окончательно упустили время и сейчас их не приостановить.

– В таком случае докажем ему, что он ошибался, – улыбнулся Марио.

Наступила 3-я ночь дозора. Марио возвратился в замок – продолжать подготовку к ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава захвату Сан-Джиминьяно. Эцио остался с пятерыми надежными кондотьерами, посреди которых был и Гамбальто. Они скрывались в густых зарослях, окружавших развалины храма Митры, который состоял из нескольких строений, возведенных в различные века. Последним его владельцем был Митра – римские легионеры были главными приверженцами культа этого бога, который, как числилось, приносил победу. Но тут ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава же находились развалины маленьких храмов, посвященных Минерве, Венере и Меркурию. Меж ними помещался театр под открытым небом: сцена и полукружие каменных скамеек, идущих ярусами. Сейчас там обитали мыши и скорпионы. Осколки колонн облюбовали для собственных гнезд совы. Развалины стенок густо поросли плющом и буддлеей. Только где ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава-то проглядывала источенная временем, покрытая пятнами мраморная облицовка. Бледноватый свет луны делал пейзаж еще больше стршным. Бойцам Марио, не боявшимся фактически никого, тут было очевидно не по для себя.

Эцио решил, что наблюдение за развалинами будет длиться не меньше недели. Сейчас, смотря на кондотьеров, он колебался, выдержат ли они таковой срок ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава. Тут обитали призраки языческого прошедшего, которым ночь давала необыкновенную силу.

К полуночи от недвижного лежания в засаде у ассасинов болели все мускулы. Казалось, и эта ночь пройдет в напрасном ожидании. Но в тиши вдруг раздался стук копыт. Эцио и его люди насторожились. Скоро посреди веток замелькали факелы. К развалинам театра ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава подъехало более дюжины боец. Они аккомпанировали троих всадников. Эцио и его кондотьеры прокрались ближе.

Прибывшие спешились. Бойцы расположились кругом. В одном из троих Аудиторе с ублажение вызнал Якопо Пацци – седобородого мужчину лет шестидесяти. Вид у него был обеспокоенный. 2-ой был Эцио не знаком, зато третьего он знал ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава прекрасно. Человек с орлиным носом, в красном плаще с глубочайшим капюшоном. Родриго Борджиа! Темно усмехнувшись, Эцио приладил на правую руку сокрытый ядовитый клинок.

– Вам понятно, для чего я вызвал вас сюда, – начал Родриго. – В особенности вам, Якопо. Я отдал вам более чем довольно времени, но вы до сего ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава времени ничего не сделали для исправления собственных ошибок.

– Простите, commendatore[85], но я сделал все, что мог. Ассасины оказались хитрее, чем я ждал.

– Вы не отбили Флоренцию у Медичи. – (Якопо понурил голову.) – Вы даже не смогли оторвать голову Эцио Аудиторе, а он – всего-навсего щенок! Но с каждой победой над нами ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава он становится все посильнее и опаснее!

– В том была вина моего племянника Франческо, – пробормотал Якопо. – Нетерпение сделало его невразумительным. Он переоценил свои силы. Я же старался внимать голосу разума и…

– Уж скажите лучше – голосу боязливости, – резко перебил его 3-ий.

Якопо оборотился к нему. Чувствовалось, этот человек не вызывал у ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава него такового уважения, как Родриго.

– Кто бы гласил, мессер Эмилио. Лучше бы вы поставляли нам высококачественное орудие, а не тот хлам, который вы, венецианцы, называете вооружением! Вобщем, семейство Барбариго понятно своим крохоборством.

– Достаточно! – загремел Родриго, опять делая поворот к Якопо. – Мы доверились вашей семье. Чем вы отплатили нам за доверие? Бездействием ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава, помноженным на неумение. Знаю: на данный момент вы скажете, что смогли отбить Сан-Джиминьяно. Браво! И что? Неприятели беспрепятственно попадают туда, творят свои гнусности и тихо уходят… с вашего, так сказать, позволения. Брат Маффеи, при всех его странностях, был ценным служителем нашего дела. Вы его не уберегли. Вы не ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава уберегли даже собственного секретаря, а да Баньоне стоил 10-ка таких, как вы!

– Ваша светлость! Дайте мне шанс все поправить, и вы увидите… – (Лица спутников Якопо были каменными.) – Я сумею вам обосновать…

Потом лицо Родриго несколько смягчилось. Он даже немного улыбнулся:

– Якопо, мы сами знаем, что нам делать ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава. Оставьте это нам. Подойдите ко мне. Я желаю вас обнять.

Якопо насторожился, но подошел. Левой рукою Родриго обнял его за плечи, а правой выхватил из-под плаща стилет и с силой вонзил Пацци под ребра. Якопо дернулся и соскочил с лезвия. Борджиа смотрел на него с отеческой укоризной, как ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава отец глядит на неразумного отпрыска. Пацци обеими руками зажимал рану. Стилет испанца не задел ни 1-го актуально принципиального органа. Может быть…

Но сейчас к нему подошел Эмилио. Якопо подсознательно загородился окровавленными руками, лицезрев в руке Барбариго устрашающе посверкивающий базелард[86]с зазубренной кромкой лезвия. В центре тянулась борозда для ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава стекания крови.

– Нет! – заскулил Пацци. – Я делал все, что было в моих силах! Я всегда правильно служил делу тамплиеров. Всю свою жизнь! Прошу вас… Пожалуйста, не…

Эмилио зло рассмеялся:

– Что «не», ничтожный кусочек дерьма?

Разорвав на Якопо камзол, Эмилио полоснул зазубренным лезвием по груди старшего Пацци – тот с кликом ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава свалился на колени, потом повалился на бок, корчась и неудачно пытаясь унять кровь. А над ним уже стоял Родриго Борджиа с узеньким клинком.

– Магистр, будьте милосердны! – осипло шепнул Якопо. – Еще не очень поздно. Дайте мне последний шанс, чтоб все поправить…

Он закашлялся своей кровью.

– Ах, Якопо, – все с той же укоризной произнес ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава Родриго, – как вы меня разочаровали!

Подняв клинок, Родриго стукнул Якопо в шейку. Удар был так сильным, что лезвие прошло насквозь, повредив позвоночник. Борджиа повернул клинок, а потом медлительно вынул его. Пацци еще умудрился встать. Его рот был весь в крови. Но удар испанца оказался смертельным. Якопо опять ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава упал на землю, забился в судорогах и в конце концов затих.

Родриго вытер клинок об одежку собственной жертвы и убрал в ножны под плащом.

– Какая гадость, – пробормотал он.

Позже он оборотился туда, где скрывался Эцио, и с ухмылкой кликнул:

– Эй, ассасин! Можешь выходить. Прости, что лишил тебя наслаждения ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава расправиться с твоим противником!

Эцио даже не успел толком опешиться, как его схватили двое дюжих боец. На их мундирах он увидел герб собственного головного неприятеля – красноватый бык на желтоватом щите. Эцио окрикнул Гамбальто – ответа не было. Тем временем бойцы Борджиа поволокли его к сцене старого театра.

– Приветствую тебя, Эцио! – произнес ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава Родриго. – Жалко, естественно, твоих людей. Но неуж-то ты серьезно задумывался, что я не ожидал твоего возникновения тут? Что я не подстроил твой визит к римским руинам? Либо ты думаешь, Стефано да Баньоне по собственному почину именовал для тебя четкое время и место нашей встречи? Должен тебя разочаровать: он ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава это сделал с моего ведома и одобрения. Очевидно, нам пришлось тебя малость потомить ожиданием, по другому ты бы распознал ловушку. – Испанец засмеялся. – Бедолага Эцио! Как видишь, мы начали эту игру еще ранее, чем в нее включился ты. И мои люди скрывались в лесу за длительное время до твоего возникновения. Твоих ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава верных соратников захватили врасплох, как и тебя. Но мне захотелось снова узреть тебя живым, до того как ты нас покинешь. Можешь именовать это моим капризом. Сейчас я удовлетворен. – Борджиа улыбнулся. – Благодарю вас, друзья, – произнес он бойцам, удерживавшим Эцио. – Сейчас сможете его уничтожить.

Родриго и Эмилио сели на лошадок и ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава совместно с охраной пропали в ночной мгле. Эцио смотрел им вослед, лихорадочно соображая. Сколько у него врагов? Очевидно больше, чем эти двое. Сколько собственных людей Борджиа упрятал в лесу, чтоб устроить засаду?

– Молись, юноша, – произнес юному Аудиторе один из боец.

– Послушайте, я на вас зла не держу ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава. Я знаю, вы просто выполняете приказ. Отпустите меня, тогда и я вас пощажу. Как вам такая сделка?

Боец, предложивший ему помолиться, с очевидным удивлением поглядел на Эцио:

– Ты хоть сам понимаешь, что несешь? Я еще никогда не видал такового, как ты. Нужно же, вздумал шутить, когда…

Он не договорил. Лезвие укрытого клинка ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава укололо его в правую руку. Яд подействовал одномоментно, и боец, шатаясь, замертво упал на землю. До того как 2-ой успел опамятоваться, Эцио стукнул его под мышку – в единственное место, не прикрытое доспехами. Расправившись с бойцами, юноша затаился в тени около сцены и стал ожидать. Его ожидание не затянулось. Скоро ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава из-за деревьев вышли 10 боец Родриго, устроивших засаду на кондотьеров. Одни испуганно озирались по сторонам, другие склонились над убитыми товарищами. Двигаясь со скоростью рыси, Эцио ринулся на их, нанося удары в всякую открытую часть тела. Застигнутые врасплох, бойцы Борджиа испугались и повернули назад в лес. Пятеро остались лежать на ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава щербатых камнях. Аудиторе смотрел вослед убежавшим. Навряд ли они сообщат Родриго о случившемся – в таком случае их могли повесить за невыполнение приказа. Вероятнее всего, они просто дезертируют. Испанец хватится их не сходу, а когда хватится, усвоит, что его сатанинский план провалился.

Эцио склонился над телом Якопо ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава. Бывшие союзники не только лишь зверски уничтожили его, да и принудили перед гибелью выпить полную чашу унижений. Кровавый труп ничтожного старика – вот и все, что осталось от некогда гордого и уверенного в себе главы семейства Пацци.

– Не завидую я для тебя, – произнес юноша. – Если честно, я не на шуточку ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава рассердился, когда Родриго лишил меня способности самому расправиться с тобой. Но сейчас, сейчас…

Он потянулся, чтоб закрыть покойнику глаза. И вдруг увидел, что глаза Якопо глядят на него. Каким-то чудом Пацци был еще живой! Он открыл рот и попробовал что-то сказать, но оттуда не вырвалось ни звука – старик ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава находился на последнем издыхании. Первой идеей Эцио было бросить его страдать до конца. Но глаза Якопо умоляюще смотрели на него. Юный Аудиторе вспомнил Кредо ассасина, требовавшее быть милосердным даже к тем, кто не был милосерден к для тебя.

– Покойся с миром, – произнес Эцио, поцеловав Якопо в лоб, после ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава этого вонзил кинжал в сердечко собственного давнешнего противника.

Когда Эцио привез барону известие о том, что с последним Пацци было покончено, Лоренцо поначалу обрадовался, но потом огорчился, узнав, какую стоимость пришлось заплатить за безопасность Флоренции и семейства Медичи. Споры и недоразумения Лоренцо предпочитал улаживать дипломатичным методом, и это разительно ASSASSIN’S CREED: RENAISSANCE 11 глава отличало его от правителей других итальянских городов-государств.


association-of-voluntary-service-organizations-programmi-razvitiya-dobrovolcheskih-iniciativ-dobrovolcheskie-iniciativi.html
associativnie-nervnie-volokna-neurofibrae-associationes.html
associativnij-eksperiment-kak-sredstvo-viyavleniya-mentalnih-struktur-na-materiale-zhargonnoj-metafori.html